Aucune traduction exact pour تنازلات دولية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe تنازلات دولية

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Den Osloer Prozess lehnte Hamas von Anfang an kompromisslos ab, da er, so die Argumentation der Hamas-Führung, zentrale palästinensisch-nationalistische Forderungen aufgegeben und weitgehenden Kompromissen gegenüber Israel ohne jegliche Gegenleistung zugestimmt habe.
    هذا وقد رفضت „حماس“ عملية أوسلو منذ البداية رفضا تاما، وكانت حجة قيادة „حماس“ في هذا السياق أن تلك العملية تخلت عن مطالب مركزية مرتبطة بالانتماء القومي الفلسطيني وبأنها كرست تنازلات واسعة النطاق تجاه دولة إسرائيل دون إحراز أية مكاسب مقابل ذلك لصالح الفلسطينيين.
  • Immerhin müsse ein iranischer Präsident Kompromisse mit der internationalen Gemeinschaft auch innenpolitisch durchsetzen; ein Reformer werde da auf den Widerstand der Konservativen stoßen.
    فالرئيس الإيراني ينبغي عليه أن يقدم تنازلات للمجتمع الدولي وأن يمرر تلك التنازلات داخلياً، أما الإصلاحي فسيصطدم بمقاومة المحافظين في تلك النقطة.
  • Von keinem Staat würde verlangt, das Recht auf die Entwicklung seines eigenen Brennstoffzyklus aufzugeben.
    ولا يجوز لنا أن نرغم أي دولة على التنازل عن حقها في تطويردورة الوقود النووي الخاصة بها.
  • Die Protagonisten, die das Regime unter Druck setzten, aufden ASEAN- Vorsitz zu verzichten, waren nicht die üblichen Menschenrechtsaktivisten aus dem Westen, sondern Burmas engste Nachbarn innerhalb der ASEAN.
    إن الأبطال الحقيقيين الذين مارسوا الضغوط على النظام لإجبارهعلى التنازل عن رئاسة اتحاد دول جنوب شرق آسيا ليسوا هم أولئكالناشطين المعتادين الذين يدافعون عن حقوق الإنسان، بل كان الفضل فيذلك يرجع إلى أقرب جيران بورما في اتحاد دول جنوب شرق آسيا.
  • Dies würde außerdem marginale Verbesserungen bei den Zugeständnissen seitens der bedeutenden Entwicklungsländer sowie,in der Frage der Dienstleistungen, seitens der USA und der Europäischen Union erfordern.
    وهذا يتطلب أيضاً إدخال تحسينات هامشية على هذه التنازلات منقِبَل الدول النامية الكبرى، والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبيفيما يتصل بالخدمات.
  • Das Projekt wurde – zu Recht – als einem Souveränitätsverzicht gleichkommend angesehen, weil es das strikte Prinzip der Nichtdiskriminierung zwischen ausländischen undeinheimischen Unternehmen vorsah.
    وكان من المفترض في ذلك المشروع ـ وهذا أمر منطقي ـ أن يصلإلى حد تنازل الدول عن السيادة، حيث أورد مبدأً صارماً يتلخص في عدمالتمييز بين الشركات الأجنبية والمحلية.
  • Unmittelbar vor Beginn der Handelsverhandlungen in Cancunim vergangenen Jahr machten die USA einige Zugeständnisse, um nichtlänger als einziger Verweigerer dazustehen.
    قبيل المحادثات التجارية التي جرت العام الماضي في كانكونقدمت الولايات المتحدة بعض التنازلات بحيث لا تصبح الدولة الوحيدةالتي ترفض التفاهم.